상세 컨텐츠

본문 제목

일본어 기본회화/인사말 부터...

☞고사·한시·속담/일본어·기초회화

by 산과벗 2008. 9. 25. 08:37

본문

안녕하세여 이거 한지도 몇개월째군여 그런 의미로 지금까지 배운 일본어을 집합 해�는데 없는것도 있지만 (조금 추가 ㅋ) 그래도 바주세여... (없는게 많아여 그래도 바주세여) 너무 길어도 바주세여 ㅠ.ㅠ

 

<인사말>

◈ 아침) 안녕하세요. おはようございます。 [오하요-고자이마스]

◈ 점심) 안녕하세요. こんにちは。 [곤니치와]

◈ 저녁) 안녕하세요.こんばんは。  [곤방와]

◈ 고맙습니다. ありがとうございます。 [아리가토-고자이마스]

◈ 미안합니다. / 고맙습니다. すみません。 [스미마센]

◈ 미안합니다. ごめんなさい。[고멘나사이]

◈ 실례합니다. 失礼します。しつれいします。  [시츠레-시마스]


<처음 만나는 사람과의 대화>

◈ 처음 뵙겠습니다. はじめまして。  [하지메마시테]

◈ 저의 이름은 ~입니다. 私の名前は~です。わたしのなまえは~です。

   [와타시노 나마에와 ~데스]

◈ 저는 ~입니다. 私は~です。わたしは~です。  [와타시와 ~데스]

   학생/学生/がくせい/각세- 회사원/会社員/かいしゃいん/카이샤인

   공무원/公務員/こうむいいん/코-무인

◈ 한국에서 왔습니다 韓国から来ました。 かんこくからきました。

   [캉코쿠카라 키마시타]

◈ 일본어는 그다지 잘 못합니다. 日本語はあまり喋れません。にほんごはあまりしゃべ れません。[니혼고와 아마리 샤베레마센]

◈ ~을 좋아합니다. ~が好きです。~がすきです。 [~가 스키데스]

◈ 조금 더 천천히 얘기해 주세요. もっとゆっくり話してください。もっとゆっくりはなしてください。 [못토 윳쿠리 하나시테 쿠다사이]

◈ 한번 더 말해 주세요. もう一度話してください。もういちどはなしてください。[모-이치도 하나시테 쿠다사이]

◈ 여기에 적어 주세요. ここに書いてください。ここにかいてください。

    [고코니 카이테 쿠다사이]

◈ 죄송하지만, 잘 못 알아듣겠습니다.すみませんが、よく理解できません。すいませんが、よくりかいできません。 [스이마센가, 요쿠 리카이 데키마센]


<헤어질 때>

◈ 또 만납시다. また会いましょう。またあいましょう。 [마타 아이마쇼-]

◈ 신세 졌습니다 お世話になりました。おせわになりました。. [오세와니 나리마시타]

◈ 매우 즐거웠습니다. とても楽しかったです。とてもたのしかったです。  [도테모 타노시캇타데스]

◈ 몸 조심하세요. お体に気を付けてください。おからだにきをつけてください。

    [오카라다니 키오츠케테 쿠다사이]

◈ 한국에도 꼭 놀러와 주세요. ぜひ韓国にも遊びに来てください。ぜひかんこくにもあそびにきてください。[제히 칸코쿠니모 아소비니 키테 쿠다사이]

◈ 한국에 오면 연락 주세요. 韓国に来たら連絡してください。かんこくにきたられんらくしてください。[칸코쿠니 키타라 렌라쿠 시테 쿠다사이]

◈ 이것은 제 메일 주소입니다. これは私のメールアドレスです。これはわたしのメールアドレスです。[고레와 와타시노 메-루 아도레스데스]

◈ 전화번호/電話番号/でんわばんごう/뎅와방고- 


<입국심사할 때>

◈ 료소 키쿠야에 머무를 예정입니다. 旅莊きくやに とまる よていです。료소 키쿠야니 토마루 요떼-데쓰.

◈ 한국인입니다.韓国人です。칸고쿠진데스 

◈ 회사원입니다会社員(かいしゃいん)です。카이샤인데스 

◈ 일본어를 못합니다. 日本語(にほんご) できません。니혼고 데끼마센.

◈ 한국어 하시는 분 불러주세요. 韓国語(かんこくご) できるかた およびください。칸코쿠고 데끼루카따 오요비쿠다사이.

 

<길, 거리에서>

◈ ~은 어디입니까? ~は何処ですか。~はどこですか。 [~와 도코데스까]

   화장실/トイレ/トイレ/토이레  우체국/郵便局/ゆうびんきょく/유-빙쿄쿠

   은행/銀行/ぎんこう/깅코- 역/駅/えき/에키 버스정류장/バス乗り場ば/バスのりば/ 바스노리바  백화점/デパート/デパート/데파-토

◈ ~은 어느쪽입니까?  ~はどちらですか。 [~와 도치라데스까]

◈ 왼쪽으로 돌아서 쭉 가세요. 左に曲がって真っ直ぐ行ってください。ひだりにまがってまっすぐいってください。 [히다리니 마갓테 맛스구 잇테 쿠다사이]

◈ ~의 옆에 있습니다. ~の側にあります。~のそばにあります[~노 소바니 아리마스]

   왼쪽/左/ひだり/히다리 오른쪽/右/みぎ/미기 똑바로/真っ直ぐ/まっすぐ/맛스구

   돌다/曲がる/まがる/마가루 뒤/後ろ/うしろ/우시로 옆/横/よこ/요코  옆/側/そば/    소바 반대쪽/反対側/はんたいがわ/한타이가와

◈ 표 파는 곳은 어디입니까? きっぷ売り場は何処ですか。 きっぷうりばはどこですか。[킷푸 우리바와 도코데스까]

◈ ~행은 몇 번 플랫폼입니까? ~行きは何番ホームですか。~ゆきはなんばんホームですか。 [~유키와 난방호-무데스까]

◈ ~행 버스는 몇 번입니까?~行きのバスは何番ですか。~ゆきのバスはなんばんですか。 [~유키노 바스와 난방데스까]

◈ 이 버스는 ~에서 섭니까?このバスは~で止まりますか。このバスは~でとまりますか。 [고노 바스와 ~데 토마리마스까]

◈ 호텔까지 부탁합니다 ~ホテルまでお願いします。~ホテルまでおねがいします。 [~호테루마데 오네가이시마스]

◈ ~까지 가고 싶습니다.~まで行きたいです。~までいきたいです。

    [~마데 이키다이데스]

◈ 요금은 얼마입니까?  料金はいくらですか。りょうきんはいくらですか。

    [료-킨와 이쿠라데스까]

◈ 시간은 어느 정도 걸립니까? 時間はどのぐらいかかりますか。 じかんはどのぐらい かかりますか。[지칸와 도노구라이 카카리마스까]

◈ 버스정류장은 어디입니까?バスのりばは どこですか.(바스노리바와 도꼬데스까?) 

◈ ~역은 어디입니까? ~えきは どこですか.(~에키와 도코데스까?)  

◈ ~까지 가 주세요. ~まで いってくたさい.(~마데 잇떼쿠다사이.)

◈ 시간은 얼마정도 걸립니까? じかんは どれぐらい かかりますか.(지캉와 도레구라이 카카리 마스까?)

◈ 하카타역 앞에 가주세요博多駅前(はかたえきまえ)に お願(ねが)いします。하카다 에키마에니 오네가이 시마스

◈ 여기서 내려주세요 ここで いいです。고고데 이이데스

◈ 하카다항 국제여객선터미널 가주세요. 博多(はかた)港(こう)の 国際(こくさい)旅客船(りょきゃくせん)ターミナルへ 行( い)って ください。하카타코우~노 코쿠사이 료캬쿠센 타~미나루에 잇떼 쿠다사이.

◈하카타항 국제터미널까지 가주세요博多(はかた)港(こう)国際(こくさい)ターミナルまで お願(ねが)いします。하카타 코우 고끄사이 타~미나루 마데 오네가이 시마스

◈ 이곳까지 가 주십시오. ここまで 行って ください。코코마데 잇떼 쿠다사이.   ◈ 미안하지만 서둘러 주십시오. すみませんが、 急いで ください。스미마셍가 이소이데 쿠다사이. 

◈ 나는 길을 잃고 헤매고 있습니다 私は道に迷っています[와따시와 미찌니 마욧떼 이마쓰]

 

<기차-전철-버스 탈 때>

◈ 예약 창구는 어디입니까? 予約の 窓口は どこですか。요야쿠노 마도구치와 도꼬데스까. 

◈ 여기에 적혀있는 전차의 예약을 부탁드립니다 ここに 書いている 電車(でんしゃ)の 予約を お願いします。고고니 가이테이루 덴     샤노 요야쿠오 오네가이시마스  

◈ 4월5일 오후2시, 하카타출발 벳푸행 급행열차 표 네장 사고싶은데요. 4月5日の午後2時 博多発の 別府行き急行列車の チケットを四枚買いたいのですが。시가츠 이쯔까노 고고니지, 하카타하쯔노 벳푸유키오 규우코우렛샤노 치켓토오 욘마이 카이타이노 데스가

◈젤 빠른(가장 가까운 시간내에 있는) 벳부행 급행표 4장 주세요今から 一番早く 乗れる 別府行き急行で 四枚ください。이마카라 이찌방 하야쿠 노레루 벳푸유키 큐우코우데 욘마이 쿠다사이

◈ 다음 열차는 몇 시입니까? 次の 列車は 何時ですか。츠기노 렛샤와 난지데스까. 

더 이른 열차 있어요?もっと 速(はや)い 列車(れっしゃ)は ありますか?못토 하야이 렛샤와 아리마스까?

◈ 지정석으로 부탁합니다.指定席で お願いします。시떼세끼데 오네가이시마스. 

◈ 어른 두 장 주십시오.大人切符を 二枚 ください。오토나킵뿌오 니마이 쿠다사이. 

◈ 왕복입니까, 편도입니까?往復ですか、片道ですか。오-후쿠데스까, 카따미치데스까. 

◈ 편도입니다. 금연석으로 주십시오.片道です。 禁煙席で お願いします。카따미치데스. 킹엔세끼데 오네가이시마스

◈ ~행은 몇번 플랫폼 입니까?~行(ゆ)きは 何番(なんばん)ホームですか。~유키와 난방호 무데스까?

◈ 이것은 벳부 행입니까?この 電車は 別府まで 行きますか。코노 덴샤와 벳부마데 이끼마스까. 

◈ 이 열차 벳부에 갑니까?この 列車は 別府へ 行きますか。코노 렛샤와 벳부에 이끼마스까. 

◈ 반대쪽입니다.反対側です。한따이가와데스. 

◈ 어디에서 갈아타야 합니까? どこで 乗り換えるんですか。도꼬데 노리카에룬데스까. 

◈ 표를 취소할 수 있습니까?この 切符を 取り消せますか。코노 킵뿌오 토리케세마스까. 

◈ 열차를 놓쳤습니다. 어떻게 해야 할까요? 乗り遅れて しまいました。 どう すれば いいでしょうか。노리오꾸레떼 시마이마시따. 도우 스레바 이이데쇼-까. 

◈ 동쪽출구로 가려면 어느쪽으로 가야하나요? 東口にいくためにはどちらに行けばいいんですか?히가시구찌니 이쿠타메니와 도찌라니 이케바 이잉데스까?

서쪽출구 / 남쪽출구 / 북쪽출구西口(にしぐち) / 南口 / 北口니시구찌 / 미나미구찌 / 키타구찌

◈ 버스정류장은 어디입니까?バスでば どこですか?바스떼~와 도꼬데스까?

◈ 여기서 가장 가까운 버스정류장은 어디에 있습니까?ここから 次回(じかい) バスでば どこに ありますか?고꼬까라 지까이 바스떼~와 도꼬니 아리마스까?

◈ 몇번 버스를 타면 됩니까?何番(なんばん)の バスに 乘(の)れば いですか?난바노 바스니 노레바 이데스까?

◈ ~행 버스는 어디에서 탑니까?~行(ゆ)きの バスは どこで 乘りますか?~유끼노 바스와 도꼬데 노리마스까?

◈ 이 버스는 (어디)행 입니까?この バスは 行(ゆ)き ですか?고노 바스와 유키 데스까?

◈ 어느쪽으로 가야하나요?どちらに いけば いいんですか?도찌라니 이케바 이잉데스카?

◈ 실례합니다. 쿠로카와에 가는 버스는 어디에서 탑니까? すみません。 黑川溫泉行きの バスは どこで 乗りますか。 스미마셍. 쿠로카와유키노 바스와 도코데 노리마스까. 

◈ 이 버스가 쿠로카와까지 갑니까?この バス 黑川溫泉まで 行きますか。코노 바스 쿠로카와마데 이끼마스까. 

◈ 도착하면 알려주십시오. 着いたら 教えて ください。쯔이타라 오시에떼 쿠다사이. 

◈ 몇 시에 출발합니까? 何時に 出発しますか。난지니 �빠쯔시마스까. 

~은 어디에 있습니까?~はどこにありますか?~와 도코니 아리마스까(슈퍼,상점에서자주씀) 

◈ ~에 가려고하는데요.어떻게 가야하나요?~に行きたいんですけど、どうやって行けばいいですか? ~니 이키타인데스케도,도우얏떼 이케바 이이데스카?

◈ ~에는 어떻게 가면 됩니까?~には どんなに 行きますか?~니와 돈나니 이키마스까?

◈ 가장 가까운 지하철역은 어디입니까?最寄りの 地下鉄の 駅は どこですか。모요리노 치카테츠노 에끼와 도꼬데스까. 


<쇼핑할 때>

◈ 얼마입니까? いくらですか。 [이쿠라데스까]

◈ 조금 더 싼 것은 없습니까? もっと安い物はないですか。もっとやすいものはないですか。 [못토 야스이모노와 나이데스까]

◈  조금 더 큰 사이즈는 없습니까? もっと大きいサイズはないですか。もっとおおきいサイズはないですか。[못토 오-키이 사이즈와 나이데스까]

작은/小さい/ちいさい/치이사이

◈ 다른 색은 없습니까? 他の色はありませんか。ほかのいろはありませんか。[호카노 이로와 아리마센까]

◈ 입어 볼 수 있습니까? 試着出来ますか。しちゃくできますか。[시챠쿠 데키마스까]

◈  선물용입니다. プレゼント用です。プレゼントようです。 [푸레젠토요-데스]

◈ 면세 됩니까? 免税出来ますか。めんぜいできますか。[멘제이 데키마스까]

◈ 얼마입니까? いくらですか.(이쿠라데스까?) 

◈ ~가 있습니까? ~が ありますか.(~가 아리마스까?)

◈ ~주십시오. ~ください.(~쿠다사이.) 

◈ 조금 비싸네요. すこし たかいですね.(스코시 타카이데스네.)

◈ 조금 더 싼 것으로 보여주세요. もっと やすい ものを みせてください.

(못또 야스이 모노오 미세떼쿠다사이.)

◈ 조금 더 싸게 해 주세요. まけて ください.(마케떼 쿠다사이.)

◈ 다른 것도 보여주세요. ほかの ものも みせてください.

(호까노 모노모 미세떼쿠다사이.)

◈ 다른 색깔은 없습니까? ほかの いろは ありませんか.(호까노 이로와 아리마셍까.)

◈ 포장해 주세요. つつんでください.(쯔�데 쿠다사이.)

◈ 리본을 달아주세요. リボンを つけてください.(리본오 쯔케떼쿠다사이.)

◈ 따로따로 싸 주세요. べつべつに つつんでください.

(베쯔베쯔니 쯔�데쿠다사이.)

◈ 이 카드를 사용할 수 있습니까?

この カ-ド つかえますか.(고노 카-도 쯔카에마스까?)


<식당에서>

◈ 이것을 주세요. これをください。 [고레오 쿠다사이]

◈ 추천 메뉴는 무엇입니까? おすすめのメニューは何ですか。。おすすめのメニューはなんですか。[오스스메노 메뉴-와 난데스까]

◈ 가장 맛있는 메뉴는 무엇입니까? 一番美味しいメニューは何ですか。いちばんお いしいメニューはなんですか。[이치방 오이시이메뉴-와 난데스까]

◈ 저것과 같은 것으로 주세요. あれと同じ物をください。あれとおなじものをください。[아레토 오나지 모노오 쿠다사이]

◈ ~은 빼주세요. ~抜きでお願いします。~ぬきでおねがいします。 [~누키데 오네가이시마스]

파/ねぎ네기  와사비/わさび/와사비 김/のり/노리 계란/卵/たまご/타마고 

◈ 차가운 물 주세요. お水お願いします。おみずおねがいします。  [오미즈 오네가이시마스]

온수/お湯/おゆ/오유 녹차/お茶/おちゃ/오챠 재떨이/灰皿/はいざら/하이자라

물수건/おしぼり/오시보리

◈ 계산 부탁합니다. お勘定、お願いします。おかんじょうおねがいします。[오칸죠- 오네가이시마스]

◈ 영수증 부탁합니다. レシート、お願いします。レシート、おねがいします。 [레시-토 오네가이시마스]

◈ 따로 따로 해주세요. 別々でお願いします。べつべつでおねがいします。→ 계산시 [베츠베츠데 오네가이시마스]

◈  같이 해주세요.  一緒にお願いします。いっしょにおねがいします。→ 계산시

[잇쇼니 오네가이시마스]

◈ 메뉴를 보여주세요. メニュ-を みせてください.(메뉴-오 미세떼 쿠다사이.)

◈ 이것은 무엇입니까? これは なんですか.(고레와 난데스까?)

◈ 저것과 같은 것을 주세요. あれと おなじものを ください.(아레또 오나지모노오 쿠다사이.)

◈ 물수건 주세요. おしぼり ください.(오시보리 쿠다사이.)

◈ 찬물 주세요. おひやください.(오히야 쿠다사이.)

◈ 매운 것은 무엇이 있습니까?

からい ものは なにが ありますか.

(카라이 모노와 나니가 아리 마스까?)

◈ 잘 먹겠습니다. いただきます.(이타다키마스.) 

◈ 맛있네요. おいしいですね.(오이시이데스네.) 

◈ 물 좀 더 주세요.おみずの おかわり おねがいします.(오미즈노 오카와리 오네가이시마스.)

◈ 계산해 주세요. おかんじょう おねがいします.(오칸죠- 오네가이시마스.)

◈ 메뉴 좀 주세요 メニュ- を見せて下さい (메뉴오/미세테/구다사이)

◈ 어느것이 맛있나요 どれがおいしいですか (도레가/오이시이데스까)

   녹차, 차가운물, 뜨거운물, 재떨이

   お茶, お水, お湯, はいざら (오차, 오미즈, 오유, 하이자라)

   물수건, 성냥, 계산서

   おしぼり, マッチ, 計算書 (오시보리, 맛치, 게이산쇼)

◈ 배고프다 おなかすいた。오나카스이따

◈ 주문하시겠습니까?ご注文 なさいますか。고주몬 나사이마스카

◈ 좀 있다 할께요. (좀 있다 부를께요)ちょっと後(あと)で 呼(よ)びます。촛또 아토데 요비마스.

ちょっと後で 言(い)います。촛또 아토데 이이마스.

◈ 잠깐 기다려 주세요ちょっと まって ください。�토맛테 구다사이

◈ 여기요.すいません=すみません。스이마센=스미마센

◈ 이것은(저것은)얼마입니까? これは(あれは)いくらですか?코레와(아레와) 이쿠라데스카?

◈ 비싸네요高いですね。타카이데스네

◈ 미소라멘 주세요. みそラーメン ください。미소라-멘 쿠다사이.

◈ 양식으로 주세요. 洋食(ようしょく)で お願(ねが)いします。요~쇼쿠데 오네가이시마스.

◈ 한식韓国料理(かんこくりょうり)캉코쿠료~리

◈ 따뜻하게 해주세요. 熱(あつ)くして ください。아쓰쿠시테 쿠다사이.

◈ 맛있어요美味しい。오이시이~(데스)

◈ 차가운 물 한잔(두잔)주세요. 冷(つめ)たい 水(みず)1杯/2杯(いっぱい/にはい) ください。쓰메타이 미즈 잇빠이(니하이) 쿠다사이.

◈ 냉수(차가운 물보단 냉수)お冷오히야

   추천메뉴おすすめ(メニュー) 오스스메(메뉴)

◈ 계산해 주세요. お勘定(かんじょう) お願(ねが)いします。오캉조~ 오네가이시마스.

◈ いくらになりますか?이쿠라니 나리마스카?

   따로따로 べつべつ베츠베츠 

◈ 잘 먹었습니다.ごちそうさまでした。고치소우사마데시타. 

   ごちそうさま。고치소우사마


<호텔, 숙소에서>

◈ 오늘부터 숙박 할 ~입니다. 今日から宿泊する~です。 きょうからしゅくはくする~です。[쿄-카라 슈쿠하쿠 스루 ~데스]

◈ 체크인 부탁합니다. チェックインお願いします。 チェックインおねがいします。[첵쿠인 오네가이시마스]

◈짐을 맡길 수 있습니까? 荷物を預かってもらえますか。にもつをあずかってもらえますか。[니모츠오 아즈캇테 모라에마스까]

◈ 3시까지 짐을 맡겨 두고 싶습니다. 3時まで荷物を預かってもらいたいです。さんじまでにもつをあずかってもらいたいです。[산지마데 니모츠오 아즈캇테 모라이타이데스]

◈ 맡긴 짐을 가지러 왔습니다. 預けた荷物を取りに来ました。あずけたにもつをとりにきました。[아즈케타 니모츠오 토리니 키마시다]

◈ 조식은 몇시부터 몇시까지 입니까? 朝食は何時から何時までですか。ちょうしょくはなんじからなんじまでですか。 [쵸-쇼쿠와 난지카라 난지마데데스까]

◈ 모닝콜 가능한가요? モーニングコール出来ますか。 モーニングコールできますか。[모-닝구 코-루 데키마스까]

◈ 체크아웃 부탁합니다. チェックアウトお願いします。チェックアウトおねがいします。[첵쿠아우토 오네가이시마스]

◈ 경찰서가 어딥니까 警察署はどこですか (게이사쯔쇼와/도꼬데스까)

◈ 병원이 어딥니까 病院はどこですか (뵤오잉와/도꼬데스까)

◈ 의사를 불러주세요 醫者を呼んで下さい (이샤오/욘데/구다사이)

◈ 방에 열쇠를 두고 나왔습니다 部屋に鍵を置き忘れました (헤야니/가기오/오끼/와스레마시따)

◈ 이 짐을 맡아주세요. この にもつを あづかってください.(고노 니모쯔오 아즈캇떼쿠다사이.)

◈ 맡긴 짐을 주세요. あづけた ものをください.(아즈케따 모노오쿠다사이.)

◈ 방에 열쇠를 두었습니다. へやに かぎを おきわすれました.(헤야니 카기오 오키와스레마시따.)

◈ ~됩니까? ~できますか.(~데키마스까?) 

◈ 국제전화를 걸고싶습니다. こくさいでんわを かけたいですが.(고쿠사이뎅와오 카케따이데스가.)

◈ 현금으로 계산하겠습니다. げんきんで けいさんします.(겡킹데 케-산시마스.)

◈ 카드로 계산하겠습니다. カ-ドで けいさんします.(카-도데 케-산시마스.)

◈ 6시에 모닝콜 부탁드립니다. 6じに モ-ニングコ-ルを おねがいします.

(로쿠지니 모-닝구 코-루 오네가이시마스.)

◈ 아침식사는 몇시부터입니까? ちょうしょくは なんじからですか.

(쵸-쇼쿠와 난지까라데스 까?)

◈ 빈 방이 있습니까 部屋は空いてますか (헤야와/아이떼마스까)

◈ 1박에 얼만가요 1泊でいくらですか (잇빠꾸데/이꾸라데스까)

◈ 체크 아웃은 몇시입니까 チェック․アウト何時はですか (체크 아우또와/난지데스까)

◈ 국제전화를 걸고 싶은데요 國際電話をかけたいです (곡사이뎅와오/가께따이데스)

◈ 내일 아침 00시에 깨워주세요 明日の朝,00時に起こして下さい (아시타노/아사/00지니/오꼬시떼/구다사이)  4시,5시,6시,7시,8시,9시 4時 5時 6時 7時 8時 9時 (요지 고지 로꾸지 시치지 하치지 구지)

◈ 아침 식사는 어디서 합니까 朝食はどこで食べますか (죠쇼꾸와/도꼬데/다베마스까)

◈ 카드로 지불하겠습니다 カ-ドで支拂います (카아도데/시하라이마스)

◈ 한국에서 왔습니다. 韓国(かんこく)から来(き)ました。칸코쿠카라 키마시타.

◈ 한국 서울에서 왔습니다.韓國 の ソウルからきました。캉코쿠노 소우루카라 키마시타

◈ 예약을 했습니다. 予約(よやく)しました。요야쿠시마시타.

◈ 예약하고 왔는데요.予約してから 来(き)ましたが。요야쿠시떼까라 키마시다가.

◈ 어디 어디에 기재 하면 됩니까? どこどこ記入(きにゅう)すれば いいですか?도코도코 키뉴~스레바 이이데스카?

どこどこ 書(か)けば いいですか?도코도코 카케바 이이데스카?

◈ 조식은 8시 30분부터입니다, 그리고 체크아웃은 오전 10까지입니다.朝食は 八時 三十分からです. そして,checkoutは 午前 10時までです。쵸우쇼쿠와 하치지 산짓뿐까라데스. 소시테, 체쿠아우토와 고젠 쥬우지마데데스

◈ 체크아웃 하겠습니다. チェックアウトします。쳇끄아우토 시마스.

◈ 고맙습니다. 잘 쉬었습니다. ありがとうございます。よく休(やす)めました。아리가토~고자이마스. 요쿠 야스메마시타.

◈ 감사드립니다. 안녕히 계세요. ありがとうございました。これで失礼(しつれい)します아리가토~고자이마시타. 코레데 시쓰레이시마스.


<기차 버스 비행기 안에서>

◈ 화장실은 어디 있습니까?トイレはどこですか[토이레와 도꼬데스까] :

◈ 나는 길을 잃고 헤매고 있습니다 私は道に迷っています[와따시와 미찌니 마욧떼 이마쓰] :

◈ 의사 좀 불러 주십시오 醫師を呼んで下さい[이샤오 욘데 구다사이]

◈ 경찰 좀 불러 주십시오 警官を呼んで下さい[게이깡오 욘데 구다사이] 

◈ 서둘러 주십시오 急いで下さい[이소이데 구다사이] 

◈ ~이 필요합니다, ~을 원합니다 ~を(が)欲しい[~오(가)호시이] 

◈ ~을 잃어버렸습니다.~を失くしました[~오 니꾸시마시따] 

◈ 이 좌석 번호는 어디쯤 입니까? この座席番號はどの邊ですか [고노 자세끼 방고-와 도노헨 데스까]

◈ 이 자리에 앉아도 되겠습니가? この席に座っていですか [고노 세끼니 스왔데 이-데스까]

◈ 담배를 피워도 괜찮겠습니까? タバコをすっともいいですか [다바꼬노 슷데모 이-데스까]

◈ 의자를 뒤로 젖혀도 되겠습니까? シ-トを倒してもいいですか [시-또오 다오시데모 이-데스까]

◈ 잠깐 지나가겠습니다 ちょっと通して下さい[촛도 도-시떼 구다사이]

◈ 몸이 좀 안 좋습니다. 약 좀 주세요 氣分が惡い。 何か藥を下さい[기붕가 와루이. 나니까 구스리오 구다사이]

◈ 한국어 신문이 있습니까?韓國語の新聞はありますか[강고꾸고노 신붕와 아리마스까]

◈ 이 서류를 기재하는 방법을 가르쳐 주세요この書類の書き方を敎えて下さい[고노 쇼루이노 가끼가다오 오시에떼 구다사이]

◈ 사람 살려  助けて下さい (다스케테/구다사이)


<기타>

◈ 죄송하지만 사진 좀 찍어 주시겠습니까? すみませんが, 寫眞を とって くださいませんか。스미마셍가, 샤싱오 톳테 구다사이마셍카

◈ 미안합니다/죄송합니다すいません / ごめんなさい。스이마 셍 / 고 멘 나사이

◈ 천만에요どういたしまして。도우이 테시마시테

◈ 하고 싶지 않다. 하기 싫다いやです。이야데스

◈ 싫어한다嫌いです。키라이데스

◈ 몇살입니까?おいくつですか?오이쿠츠데스카?

◈ 귀엽다可愛い。카와이이~

◈ 아름답다 美しい。우츠크시이

◈ 힘들다.지쳤다 疲れた。츠카레따

◈ JRパ-スで(JR패스로)  

◈ 지하철地下鉄치카테츠

◈ 표きっぷ킵푸

◈ 파는곳(*지하철표는 킵푸우리바*)うりば(売り場)우리바    

◈ 타는곳のりば(乗り場)노리바 

◈ 출구, 입구出口, 入り口 데구치, 이리구치

◈ 화장실トイレ=お手洗い토이레=오테아라이

◈ 지도地図치즈

◈ 자동판매기自動販売機 지도우-한바이키

◈ 오른쪽. 왼쪽 右, 左미기, 히다리 

◈ 열쇠かぎ카기

◈ 짐荷物니모쯔 

◈ 하카타역앞博多駅前하카다에키마에

◈ 특급열차지정석特急 列車 指定席  규우코우 렛샤 시떼세끼    

◈ 금연禁煙킹엥

◈  1일 ついたち 츠이타치  2일 ふつか 후츠카  3일 みっか 믹까  4일 よっか 욧까  5일 いつか 이츠까  6일 むいか 무이까  7일 なのか 나노까  8일 ようか 요-까  9일 ここのか 코코노까  10일 とおか 토오까 11일 じゅういちにち 쥬-이찌니찌  12일 じゅうににち 쥬-니니찌 13일 じゅうさんにち 쥬-산니찌  14일 じゅうよっか 쥬-욕까 15일 じゅうごにち 쥬-고니찌  16일 じゅうろくにち 쥬-로꾸니찌 17일 じゅうしちにち 쥬-시찌니지  18일 じゅうはちにち 쥬-하찌니찌 19일 じゅうくにち 쥬-쿠니찌  20일 はつか 하츠까 21일 にじゅういちにち 니쥬-이찌니찌 - 이후에는 11일에서 19일까지 に 를 덧붙이면 됨


◈   1월 いちがつ 이치가츠  2월 にがつ 니가츠  3월 さんがつ 상가츠 4월 しがつ 시가츠  5월 ごがつ 고가츠  6월 ろくがつ 로쿠가츠 7월 しちがつ 시찌가츠  8월 はちがつ 하치가츠  9월 くがつ 쿠가츠 10월 じゅうがつ 쥬-가츠  11월 じゅういちがつ 쥬-이찌가츠 12월 じゅうにがつ 쥬-니가츠


◈ 일요일 にちようび 니찌요-비  월요일 げつようび 게츠요-비 화요일 かようび 카요-비  수요일 すいようび 스이요-비 목요일 もくようび 모꾸요-비  금요일 きんようび 킨요-비 토요일 どようび 도요-비



맥주, 커피 셀때                           티켓, 돈 셀때

一杯  잇빠이                               一枚  이찌마이

二杯  니하이                               二枚  니마이

三杯  산바이                               三枚  산마이

四杯  욘하이                               四枚  욘마이

五杯  고하이                               五枚  고마이

六杯  록빠이                               六枚  로쿠마이

七杯  나나하이                            七枚  나나마이

八杯  핫빠이                               八枚  하찌마이


0 れい、ゼロ (레이, 제로)

1 いち (이치)                            하나 ひとつ (히토츠)

2 に (니)                                  둘 ふたつ (후타츠)

3 さん (산)                               셋 みっつ (믹츠)

4 し、よん (시, 욘)                    넷 よっつ (욧츠)

5 ご (고)                                  다섯 いつつ (이츠츠)

6 ろく (로쿠)                            여섯 むっつ (뭇츠)

7 なな、しち (나나, 시치)           일곱 ななつ (나나츠)

8 はち (하치)                            여덟 やっつ (얏츠)

9 きゅう、く (큐, 쿠)                 아홉 ここのつ (코코노츠)

10 じゅう (쥬우)                        열 とお (토오)

관련글 더보기